发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算清楚考研英语(一)翻译真题复习分享

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 > 供应 » 教育培训 » 总算清楚考研英语(一)翻译真题复习分享
 

总算清楚考研英语(一)翻译真题复习分享

点击图片查看原图
起订:
供货总量:
发货期限: 自买家付款之日起 天内发货
所在地: 湖北
有效期至: 长期有效
最后更新: 2021-12-08 10:20
浏览次数: 88
在线咨询
 
总算清楚考研英语(一)翻译真题复习分享 详细说明

  下面小编跟大家一起了解考研英语(一)翻译真题复习分享,希望对大家的学习有所帮助。
  It is speculated that gardens arise from a basic need in the individuals who made them: the need for creative expression. There is no doubt that gardens evidence an impossible urge to create, express, fashion, and beautify and that self-expression is a basic human urge; (46) Yet when one looks at the photographs of the garden created by the homeless, it strikes one that , for all their diversity of styles, these gardens speak of various other fundamental urges, beyond that of decoration and creative expression.
  据推测,花园的出现源于其建造者的一种基本需求:创造性表达的需求。毫无疑问,花园证明了人类拥有难以抑制的创造、表达、塑造和美化事物的迫切需求,而自我表达是人类的基本需求; (46) 然而,只要看看无家可归者所建造的花园的照片,你就会突然意识到,尽管样式各异,但这些花园除了表达(人类)装饰和创造的需求之外,更体现了人类很多其他的根本需求。
  One of these urges had to do with creating a state of peace in the midst of turbulence, a “still point of the turning world,” to borrow a phrase from T. S. Eliot. (47)A sacred place of peace, however crude it may be, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need. This distinction is so much so that where the latter is lacking, as it is for these unlikely gardens, the former becomes all the more urgent. Composure is a state of mind made possible by the structuring of one’s relation to one’s environment. (48) The gardens of the homeless, which are in effect homeless gardens, introduce form into an urban environment where it either didn’t exist or was not discernible as such. In so doing they give composure to a segment of the inarticulate environment in which they take their stand.
  其中一个需求就与在动荡中创造一种宁静状态有关 ,借用T.S.艾略特的话,就是找寻“这个旋界的静止点”。(47)一片安宁的圣地,无论多么粗陋,体现的是人类特有的需求,它与庇护所之所不同,后者反映的是动物特有的需求。这两者的区别是如此之大,以至于在后者(庇护所)缺乏的情况下,对于这些不寻常的园丁来说,对前者(安宁的圣地)的需求就变得更加迫切。宁静是一种精神状态,可以通过构建人和环境间的关系而实现。(48)无家可归者的花园实质上就是无定所的花园,它们将其”形式”引入都市环境中,而这种“形式”以前在都市环境中要么不存在,要么不那么容易辨识。通过这种做法,花园就将宁静赋予了它们立足的那片沉默无言的环境。
  Another urge or need that these gardens appear to respond to, or to arise from is so intrinsic that we are barely ever conscious of its abiding claims on us. When we are deprived of green, of plants, of trees, (49) most of us give into a demoralization of spirit which we usually blame on some psychological conditions, until one day we find ourselves in garden and feel the expression vanish as if by magic. In most of the homeless gardens of New York City the actual cultivation of plants is unfeasible, yet even so the compositions often seem to represent attempts to call arrangement of materials, an institution of colors, small pool of water, and a frequent presence of PETals or leaves as well as of stuffed animals. On display here are various fantasy elements whose reference, at some basic level, seems to be the natural world.
  这些花园似乎响应或源于另一种欲望或者需求,这种欲望或者需求是与生俱来的,以至于我们几乎不曾意识到它对我们长久以来的诉求。当我们被剥夺了绿色、植被和树木时,(49)我们大多数人通常把陷入精神颓丧归咎于某些心理疾病,直到有一天置身花园,才顿觉压抑感神奇地消失了。在纽约市大多数无家可归者的花园中,种植植物实际上是不可行的,尽管如此,这些花园艺术作品似乎常常表现出了人们通过把物品摆成树丛的样子、色彩的引入、小水池随处可见的花瓣或树叶及各种填充动物玩具尝试把动植物的灵性展现出来,即便是象征性的。这里展示的是各种奇幻元素,在某些基本层面,它们似乎就是自然界。
  (50)It is this implicit or explicit reference to nature that fully justifies the use of word garden, though in a “liberated” sense, to describe these synthetic constructions.In them we can see basophilic- a yearning for contact with nonhuman life-assuming uncanny representational forms.
  (50)正是这种对自然界或含蓄或明确的参考,充分印证了用“花园”一词描述这些人造建筑的合理性,尽管那是通过开放的感官感受到的“花园”。在它们身上,我们可以看到人类热爱自然的天性一对和非人类生命接触的向往——呈现出各种奇特的表现形式。


总算清楚考研英语(一)翻译真题复习分享是勤学思教育网的主要产品,我们的产品负责人是张生,有需要的朋友请直接拨打我的电话13988888888,我们的地址是勤学思教育网,期待与您的合作!
免责声明:[ 总算清楚考研英语(一)翻译真题复习分享]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/xiaoshou/i350174.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

公司信息

企业级别:VIP [VIP第1年] 指数:2

联 系 人:张生(先生) 

公司电话: 13988888888

所在地区:湖北

公司地址:勤学思教育网

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275