发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于知晓美丽的法语诗分享

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 > 供应 » 教育培训 »终于知晓美丽的法语诗分享
 

终于知晓美丽的法语诗分享

点击图片查看原图
起订:
供货总量:
发货期限: 自买家付款之日起 天内发货
所在地: 湖北
有效期至: 长期有效
最后更新: 2021-11-27 10:00
浏览次数: 84
在线咨询
 
终于知晓美丽的法语诗分享 详细说明

  相信学习法语的同学们对法语诗不是非常了解,今天小编给大家推荐一首美丽的法语诗《世界上遥远的距离》,希望这首诗对学习法语的同学们有所帮助
  La distance la plus loin dans ce monde
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是生与死
  n'est pas la distance entre la vie et la mort
  而是我就站在你面前
  c'est quand je suis debout devant toi
  你却不知道我爱你
  tu ne sais pas que je t'aime
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是我就站在你面前
  n'est pas quand je suis debout devant toi
  你却不知道我爱你
  tu ne sais pas que je t'aime
  而是爱到痴迷
  c'est que je t'aime avec la passion aveugle
  却不能说我爱你
  mais je ne peux pas te déclarer "je t'aime"
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是我不能说我爱你
  n'est pas que je ne peux pas te déclarer "je t'aime"
  而是想你痛彻心脾
  c'est que tu me manques à tel point que je souffre la douleur
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是我不能说我想你
  n'est pas que je ne peux pas te dire "tu memanques"
  而是彼此相爱
  c'est que on s'aime
  却不能够在一起
  mais on ne peut pas être ensemble
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是彼此相爱
  n'est pas qu'on s'aime
  却不能够在一起
  on ne peut pas être ensemble
  而是明知道真爱无敌
  c'est qu'on sait exactement le vrai amour
  却装作毫不在意
  mais on feint l'indifférence
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是树与树的距离
  n'est pas la distance parmi les arbres
  而是同根生长的树枝
  c'est que les branches ont la même racine
  却无法在风中相依
  mais ils ne peuvent pas se serrer dans le vent
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是树枝无法相依
  n'est pas les branches ne peuvent pas se serrer dans lev ent
  而是相互了望的星星
  c'est que les étoiles en se regardant
  却没有交汇的轨迹
  ont pas les empreintes de se croiser
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是星星没有交汇的轨迹
  n'est pas les empreintes des étoiles
  而是纵然轨迹交汇
  c'est que même s'ils se croisent
  却在转瞬间无处寻觅
  mais l'empreinte échappée dispara?ssent tout de suite
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  不是瞬间便无处寻觅
  n'est pas que l'empreinte dispara?ssent tout de suite
  而是尚未相遇
  c'est qu'on ne se rencontre pas encore
  便注定无法相聚
  on n'a pas de possibilité de se rencontrer
  世界上遥远的距离
  la distance la plus loin dans ce monde
  是鱼与飞鸟的距离
  est la distance entre le poisson et l'oiseau
  一个翱翔天际
  l'un est dans le ciel
  一个却深潜海底
  l'autre est latent profondément dans la mer
  点一下你会更好看耶
   在看


终于知晓美丽的法语诗分享是勤学思教育网的主要产品,我们的产品负责人是张生,我们的地址是勤学思教育网,期待与您的合作!
免责声明:[终于知晓美丽的法语诗分享]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/xiaoshou/i332309.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 
 
更多»最新VIP发布产品
 
更多»教育培训 相关产品
 

公司信息

企业级别:未认证  我要认证

联 系 人:张生(先生) 

公司电话: 未认证电话  我要认证

所在地区:湖北

公司地址:勤学思教育网

更多»最新VIP
最新资讯
 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275