日语明白了和直走怎么说写?
わかった
明白了
会话:(場面:地図を見る)
ひりん
曽:碑林はどこですか。/碑林在哪里?
とお
そばの人:ここからは這いです。/有点远。
曽:たいへんね。どうしようかな。
/啊!我該怎么办啊?
ちずみ
そばの人:とりあえずこの地因を見てくださし%そこです。/先看地图再说。在这。
おも
曽:はい、ちょっとわかると凡います。
どうも。/好。有点明白了.谢谢!
まっすぐいきます
直走
会话:(场面:交差点)
だいがんとうい
’:すみません。大履塔へ行きたいんゼすが。
ノ打扰了.我想去大雁塔.
hたレみちおし
警察:私が繊を歓えます。ノ我来給你指路.
いつあたみどま
警察:まっすぐ行って究き当りを右へ曲がってください。
/沿着這条路一直往前走,走到头右拐,就到了.
曽:わかりました。どうも。/知道了.謝謝!