发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于知道从文章改编看雅思阅读 雅思备考

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

终于知道从文章改编看雅思阅读 雅思备考

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-24 15:41:01  浏览次数:51
核心提示:

  从文章改编看雅思阅读。讲在 前面大家都知道雅思阅读的文章通常都是从杂志或者书上面摘取下来经过编辑之后构成的适合用来考试的文章。

  从文章改编看雅思阅读。讲在 前面大家都知道雅思阅读的文章通常都是从杂志或者书上面摘取下来经过编辑之后构成的适合用来考试的文章。每篇文章的出处在剑桥后一页的acknowledgement当中就有体现,今天呢,我们想用剑13中的一篇文章来从不同的角度我们的阅读可以怎么样去进行备考。
   这篇文章是TEST2的PASSAGE1,题目是Bringing cinnamon to Europe, 原文出自于Troy David Osborne写的A taste of paradise: cinnamon, 收藏于University of Minnesota Libraries。以下是文章前两段的对比。
  原 文:
  Cinnamon does not instantly spring to mind when one thinks of the spices that spurred European expansion into Asia during the sixteenth and seventeenth centuries. Usually, the trade in cloves, nutmeg and mace dominates discussions of the luxury goods that allowed sailors and merchants to amass fortunes and encouraged further European domination of the Indian Ocean trade routes and the production of spices. In addition to the aforementioned, the capture of the cinnamon trade was also a goal for the early modern Europeans.
  The consumption of cinnamon already had a long history in Europe by the time that thePortuguese arrived at Ceylon, the source of the spice, in the early years of the sixteenth century. Cinnamon is mentioned in several books of the Bible, for instance as an ingredient in Moses’anointing oils and as a token of friendship between lovers or friends.In ancient Rome, mourners burnt cinnamon in funeral pyres in order to cover the scent of burning flesh. Emperor Nero consumed a year’s worth of the spice in the pyre for his wife Poppaea in 65AD. Most often, however, the spice found its primary use as an additive to food, and in the Middle Ages it was a status symbol for Europe’s Elites.
  Those people who would afford the spice used it in meals for flavor and to impress those around them with their ability to purchase a condiment from the ‘exotic’East.……
  剑 桥Cinnamon is a sweet, fragrant spice produced from the inner bark of trees of the genus Cinnamomum, which is native to the Indian sub-continent. It was known in biblical times,and is mentioned in several books of the Bible, both as an ingredient that was mixed with oils for anointing people’s bodies, and also as a token indicating friendship among lovers and friends.In ancient Rome, mourners attending funerals burnt cinnamon to create a pleasant scent. Most often, however, the spice found its primary use as an additive to food and drink. In the Middle-Ages, Europeans who could afford use spice used it to flavorfood, particularly meat, and to impress those around them with their ability to purchase an expensive condiment from the ‘exotic’East.……
  对 比:
      1、两篇文章用了完全不一样的开头,主要是因为像等地区的学生对于cinnamon这个东西是没有什么概念的,所以剑桥的文章里首先做了一个简单的介绍,而不像是原文一来就给了一个历史的背景。
  2、剑桥的文章在一些比较专业的词当中做了减,比如Bible那个例子中,原文中的Moses摩西(圣经故事中犹太人的领袖)就被减了,另外一个Emperor Nero(古罗马皇帝尼禄)的例子就被直接减了;
  3、在原文比较重复或者隐晦的地方会进行改写。比如原文中说“mourners burnt cinnamon in funeral pyres in order to cover the scent of burning flesh”就改成了“mourners attending funerals burnt cinnamon to create a pleasant scent”,掩盖肉的味道就是创造一个好闻的味道,这就是将意义表达的更加具体。而在原文第二段的后一句“and in the Middle Ages it was a status symbol for Europe’s elites”直接被除了,因为整个后面的内容其实都是在具体描写这个部分。
  总结:剑桥的文章在进行改写的时候都是朝着简洁、明确以及没有背景障碍的角度来进行的,那么大家在复习的时候也不需要太过于担心背景知识,但是文章中的生词还是需要尽量都掌握。

免责声明:[终于知道从文章改编看雅思阅读 雅思备考]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i232289.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275