发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于理解生活日常日语分享 日语翻译

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

终于理解生活日常日语分享 日语翻译

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-24 12:25:01  浏览次数:108
核心提示:

   大家平时和日本人用日语交流时,是否遇到过这种情况:自己想表达的意思无法准确传达给对方,有时候觉得自己已经表达地很正确了但对方依旧云里雾里似懂非懂,即便我们说的句子在语法上

   大家平时和日本人用日语交流时,是否遇到过这种情况:自己想表达的意思无法准确传达给对方,有时候觉得自己已经表达地很正确了但对方依旧云里雾里似懂非懂,即便我们说的句子在语法上没有问题。
   这是因为我们往往按照母语的表达习惯以及思维方式去套用日语,在同样的意思情况下,很多话日本人并不是这样说。这样的“中式日语”就自然会让日本人听得一头雾水了,本栏目旨在告诉各位地道的日语表达,更加充分理解日本人的表达习惯与方式,进而可以更加自由、准确地和日本人进行交流沟通。
  “冰爽的啤酒”的表达方式
  中式日语
  涼しいビール。
  地道日语
  冷たいビール。
  冷えたビール。
  「涼しい」(凉爽的)用语描述空气或者风等物体,而「冷たい」(冰凉的)或者「冷える」(变冷)用于描述冰凉的食物。
  例句
  1、早乙女:冷たいかき氷が食べたいなあ。
  佐々木:僕は涼しい部屋でアイスクリーム。
  根古谷:私はよく冷えたスイカが食べたいなあ。
  長谷川:暑い日は、やっぱり冷えたビールですね。
  2、今日は暑いから、冷えたビールが飲みたいですね。
  3、お風呂上がりの冷えたビールは高です。
  4、冷えた水。
  去日本的餐厅用餐时你会发现,服务员一般会先给一杯冰水,这和国内餐厅先给一杯热水的习惯有很大不同。在日本,用餐时如果向服务员要水的话,他们都会默认给冰水。所以如果想要温水或者热水的话请跟服务员说「暖かい水をください」。

免责声明:[终于理解生活日常日语分享 日语翻译]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i228352.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275