发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算明了考研英语翻译厨房狂燥症短文分享 考研复习

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

总算明了考研英语翻译厨房狂燥症短文分享 考研复习

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-24 11:13:01  浏览次数:52
核心提示:

  考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编要讨论2020考研英语翻译:厨房狂燥症。

  考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编要讨论2020考研英语翻译:厨房狂燥症。 And home appliances will alsobecome so smart 0.5分//that controlling and operating them will result in 0.5分//the breakout of a new psychological disorder0.5分—//kitchen rage0.5分. (25 words)
  词汇要点:
  1) home appliances //家用电器
  2) result in //导致,出现
  3) breakout //n.爆发,出现,发作,发生
  4) disorder//n.混乱,杂乱,紊乱;失调,疾病
  结构要点:
  1) …so…that…结果状语从句;
  2) 破折号后面的kitchen rage是在解释a new psychological disorder。
  汉译逻辑要点:
  1) smart翻译为“聪明”不太符合汉语习惯,因为上文主语是home appliances(家用电器),家用电器“智能化”或者“精巧、小巧”都可以。
  2) psychological disorder翻译为“心理疾病,心理失调,心理紊乱”都可以,但是前面还有new修饰,翻译为“新的心理疾病”才适合。
  3) result in the breakout of a new psychological disorder,意思是“导致一种新的心理疾病的爆发”。“导致…爆发”就是“引发了这种疾病”。 4) kitchen rage是对前面的a new psychological disorder这种“新的心理疾病”的解释,rage本来是“愤怒”,既然是心理疾病,那就是“狂躁症”。road rage叫“路怒症”是指开车的人不规矩,一上路就狂躁。kitchen rage是指人一进厨房就狂躁。 完整译文: 家用电器将会变得如此智能化,以至于控制和操作它们会引发一种新的心理疾病——厨房狂燥症。
  以上是小编为考生整理的“2020考研英语翻译:厨房狂燥症”相关内容,希望对大家有帮助,

免责声明:[ 总算明了考研英语翻译厨房狂燥症短文分享 考研复习]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i226915.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275