今天和同学们一起学习一下日语中有关“原因”的表达方式。
这类表达方式在日语当中有很多,这些原因的表达方式包括:具体的名词,日语的接续助词以及语法句型等。
虽然它们在功能和意义上都是相同的,但是在实际使用上是存在着细微的差别的,今天我们就将原因的表达方式分成三大类,并将逐一为大家详细讲解。
表示原因的日语词汇:「理由」、「原因」、「訳」
理由(りゆう)
理由。和中文用法相同,为了什么而采取某种行动。
【例句】
健康上の理由で店を休業する。/因为健康因素而停止营业。
原因(げんいん)
原因。和中文用法相同,造成某种结果的始作俑者。
【例句】
失敗の原因をつきとめる。/找出失败的原因。
訳(わけ)
原因。在日文口语中经常使用。
【例句】
①こんな羽目になったのは訳があります。/事情会演变成这种窘境,是有原因的。
②彼女は毎日運動している。今年の五月に彼氏と結婚するわけだ。/她每天运动,是因为今年五月她要和男友结婚。
句子与句子间的连接的接续助词:「から」、「ので」、「ため」
「から」、「ので」、「ため」在日文中都是用来说明原因,那它们之间有什么区别吗?要怎么用才好呢?
「から」
有较强烈的个人主观,而且有种将责任归咎于其他物的感觉。
【例句】
①危ないから、川に近づかないでください。/因为危险,不要靠近河川。
②バスが遅れていたから、私は遅刻になりました。/因为公交车晚来,害我迟到了。(将迟到归咎于公交车)
「ので」
较为客观,有礼貌,立场中立不偏颇。
【例句】
お腹はいっぱいなので、もう食べられません。/我肚子已经饱了,所以吃不下。
「ため」
有根据的事实,常用于论文或新闻的描述中。