发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于理会汉语成语词汇及其英语翻译

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

终于理会汉语成语词汇及其英语翻译

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-24 07:10:01  浏览次数:59
核心提示:

  今天小编为大家分享的是汉语成语词汇及其英语翻译,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
  残花败柳 [cán hu bài li]

  今天小编为大家分享的是汉语成语词汇及其英语翻译,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
  残花败柳 [cán hu bài li]
  [英译:fallen angels; lost one's chastity] 摧残过的花,衰败中的柳。比喻已失童贞的妇女
   残渣余孽 [cán zh yú niè]
  [英译:dregs and leftover evils; dross and remnant evils; survivals from the old world] 孽:邪恶的东西。比喻残余的坏人或恶势力
   东山再起
  (比喻失势之后重新恢复地位) stage a comeback; bob up like a cork; make a comeback; return to a previous stage; return to power; resume one's former position; regain political power after one has lost it; start from scratch all over again
  That fellow bobs up like a cork. 那个人经过患难,东山再起。
  东窗事发
  [the cat is out of the bag;(指密谋败露) One's criminal conspiracy was unmasked.; be exposed; come to light; disclosure of a crime or plot; The design has taken air.; The story is out.] 源出明朝田汝成《西湖游览志余》:秦桧与妻子东窗下密害岳飞。秦桧死后在地狱受惩罚。其妻设醮,秦桧要道士传言“东窗事发矣!”后以“东窗事发”比喻阴谋或所犯罪行败露。亦说“东窗事犯”
  东倒西歪
  [dilapidated; out of line; falling;reel right and left; dilapidated; fall over like ninepins; lying on all sides; rickety; tottering; tumbling; walk unsteadily; waver east and west]:
  rickety furniture; 东倒西歪的家具
  dilapidated [tumbled-down] house 东倒西歪的房子(时而倒向这边,时而倒向那边。形容行走时或站或坐时,姿势不稳,身不由己)

免责声明:[终于理会汉语成语词汇及其英语翻译]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i222060.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275