发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于清楚考研英语翻译攻略分享

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

终于清楚考研英语翻译攻略分享

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-25 16:16:01  浏览次数:50
核心提示:

  下面小编跟大家一起了解考研英语翻译攻略分享,希望对大家的学习有所帮助。
  一、一个名词多个修饰
  1、名词作宾语
   Chomsky’s

信息发布者: 勤学思教育网VIP 联系方式: 13988888888

  下面小编跟大家一起了解考研英语翻译攻略分享,希望对大家的学习有所帮助。
  一、一个名词多个修饰
  1、名词作宾语
   Chomsky’s grammar should show patterns of language change that are independent of the familytree or the pathway tracked through it.(2012年第5句)
   翻译方法:其中“language change”和后面的“that”从句都用来修饰 “patterns”,把较简单的修饰置于句子主干中,然后复杂的修饰(从句)独立成句。 翻译:乔姆斯基的语法应该显示语言变化的模式,这些模式独立于家谱或者是通过家谱定位的路径。
  2、名词作主语
   Beethoven’s habit of increasing the volume with an intense crescendo and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him.(2014年第3句)
   翻译方法:其中的“Beethoven”和两个“and”连接的修饰部分一起修饰主语“habit”。先添加谓语动词使修饰部分变为宾语,再为句子真正的谓语和宾语添加主语。
   翻译:贝多芬的习惯是先用强烈的高潮增加音量,然后立刻跟上一段突然变柔和的乐段,这个习惯在他之前很少被作曲家使用。
  二、“of”的翻译
  1、普通版
   It may be said that the measure of the worth of any social institutionis its effect in enlarging and improving experience.(2009年第1句)
   翻译方法:of 短语的规则是of后的修饰of前的,翻译的时候应该从后往前,即social institution——worth——measure.
   翻译:可以说,任何社会制度的价值衡量标准,都是它在扩大和改进经验方面的作用。
  2、进阶版
   This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.(2011年第3句)
   在知道了of短语的翻译方法,还要注意各个of 短语之间的逻辑关系。根据句子中的两个关系连词“and”,“a justification”“a rationalization” 并列,“the superiority”“the inferiority”并列。
   翻译:这看起来是一个忽视那些需要帮助的人的正当理由,同时这使得剥削变得合理化,使顶层的人变得优越,底层的人变得低劣。

免责声明:[终于清楚考研英语翻译攻略分享]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i203551.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275