发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算明白这些日语和中文长得一样意思却大不同 日语学习

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

总算明白这些日语和中文长得一样意思却大不同 日语学习

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-25 14:55:01  浏览次数:65
核心提示:

  我们都知道,作为一个人,学日语拥有着得天独厚的优势,因为有很多明晃晃的汉语词汇,只要看一眼就能明白其中的含义。然而,也有很多我们会产生歧义的地方,比如大家常见的就是:日语中

信息发布者: 勤学思教育网VIP 联系方式: 13988888888

  我们都知道,作为一个人,学日语拥有着得天独厚的优势,因为有很多明晃晃的汉语词汇,只要看一眼就能明白其中的含义。然而,也有很多我们会产生歧义的地方,比如大家常见的就是:日语中的「手紙」不是上厕所用的那个卫生纸,而是我们书写的信件;「娘」不是你的母上大人,而是女儿。这两个可以算是众所周知的了,下面就来说说其他的和汉语词长得一样,含义却不大一样的日文词汇。
  勉強 [べんきょう]
  日语含义:学习,用功,教训。
  有小伙伴说过,
  “学习就是在勉强自己啊!”
  不过大家如果掌握了方法,
  总有一天学习日语不再是“勉强自己”,
  反而感觉很快乐呢!
  真面目 [まじめ]
  日语含义:认真的,踏实的,真正的。
  “真相只有一个,凶手就是你!”
  中文的真面目,
  指的是某人的真实身份。
  而日语中的真面目,
  除了“真正的”含义之外,
  还有“认真的,踏实的”含义。
  要注意哟!
  油断 [ゆだん]
  日语含义:疏忽,大意,粗心。
  日语中有一句很有意思的话
  “油断一秒,怪我一生!”
  如果你不懂日语,
  这句话是不是很奇怪?
  怪我 [けが]
  日语含义:受伤。
  和上面的“油断”可以组成谚语
  “油断一秒,怪我一生!”
  意思是“疏忽一时,悔恨一生。”
  皮肉 [ひにく]
  日语含义:挖苦,讽刺,讥笑。
  不懂日语的话,
  会猜想是不是“皮肉之苦”的意思呢?
  其实汉语中也有“皮笑肉不笑”的说法,
  这就和日语中“讥笑”的意思相近了。
  真剣 [しんけん]
  日语含义:当真,认真。
  真剣!难道还有假剣不成?
  新新还想到了一个名字:
  新田真剣佑!
  他可是日本当红的小鲜肉啊!
  大家 [おおや]
  日语含义:房东。
  日语中“大家”除了房东的含义,
  还有“正房,上房,主房”的意思。
  与中文含义差异较大,不要用错了哟!
  切手 [きって]
  日语含义:邮票。
  日语的“切手”只是邮票而已,
  并不是真的“剁手”哦!
  我慢 [がまん]
  日语含义:忍耐、忍受。
  如果日本人说“我慢”,
  并不是嫌弃自己慢吞吞的。
  而是“忍耐”的意思!
  大丈夫 [だいじょうぶ]
  日语含义:没关系,没问题。
  “大丈夫,萌大奶!”
  相信大家只要稍微接触过一点日语,
  就知道“大丈夫”是“没关系,没问题”的意思。
  其实日语原句是“大丈夫、问题ない”啦!
  丈夫 [じょうぶ]
  日语含义:坚固,耐用,健康。
  和日语“大丈夫”一起记忆。
  邪魔 [じゃま]
  日语含义:打扰,干扰。
  如果日本人说“邪魔”,
  可不是有邪灵魔物出没,
  而是指“你很碍事唉!”
  注意,这是一种没有礼貌的说法!
  上手 [じょうず]
  日语含义:好,高明,能手。
  其实在中文里,
  也有“很快就上手了”这种说法。
  日语中有“擅长”的含义。
  下手 [へた]
  日语含义:笨拙,拙劣,不擅长。
  与日语词汇“上手”一起记忆比较好!
  内緒 [ないしょ]
  日语含义:秘密。
  让人猜起来毫无头绪的一个词汇!
  不过由“内緒”联想到“内心的思绪”,
  就与“秘密”比较相近了。
  蛇口 [じゃぐち]
  日语含义:水*头。
  对于不懂日语的同学来说,
  又是看起来比较恐怖的一个日语词汇,
  蛇的嘴吗?
  想一想,
  在日本的公园里有很多“蛇口”,
  就问你怕不怕?
  台所 [だいどころ]
  日语含义:厨房。
  “台所”在日语中是“厨房”的意思啦~
  交番 [こうばん]
  日语含义:派出所。
  不懂日语的小伙伴猜“交番”的意思,
  是不是认为和“交通”有关呢?
  其实“交番”还有“交替、轮换”的含义。
  喧嘩 [けんか]
  日语含义:吵架;打架。
  喧哗在汉语里,
  是指“大而杂乱的声音”,
  在日语里有“吵架”的含义,
  意思似乎是相通的。
  迷惑 [めいわく]
  日语含义:困扰,麻烦。
  日本人说起“迷惑”,
  可不是摸不着头脑。
  而是“添麻烦、让人困扰”的意思。
  愛人 [あいじん]
  日语含义:情人。
  萨苏先生的书《在日本,我忍不住又笑了》,书里面讲过一个故事。
  日本公司里,一个女同事的丈夫来看她,萨苏向同事们介绍,这个男人是女同事的“愛人 ”。之后,人们总在女同事背后议论纷纷。之后萨苏才知道,日语中“愛人 ”是情人的意思,连忙向同事们澄清。
  大家要学好日语,不要让别人误会呀!
  変人 [へんじん]
  日语含义:性情古怪的人。
  不用说,大家肯定知道“変態”这个词汇。
  由此推断,“変人”就是怪人的意思了。
  是非 [ぜひ]
  日语含义:务必,无论如何。
  人说:
  “是是非非,谁又说得清楚?”
  日语中“是非”却是“务必”的意思。
  得意 [とくい]
  日语含义:拿手,擅长,骄傲。
  汉语中有洋洋得意的含义。
  在日语里,
  是“拿手,擅长,骄傲”的意思,
  其实也都是值得得意的事情,
  意义是相通的。
  机 [つくえ]
  日语含义:桌子,书桌。
  不懂日语的同学,
  猜一猜“机”是什么意思?
  是不是联想到机器,机关等精密仪器呢?
  其实“机”在日语中,
  只不过是一张普通的桌子啦!
  你们想不到吧!
  怎么样?有没有大吃一惊、大开眼界的感觉呢?其实中日的同形异义词远不止这些,这还需要我们平时多多积累,并灵活运用~大家继续加油吧!

免责声明:[总算明白这些日语和中文长得一样意思却大不同 日语学习]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i201941.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275