发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算知道关于英语四六级的文章阅读翻译分享

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

总算知道关于英语四六级的文章阅读翻译分享

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-25 14:48:02  浏览次数:72
核心提示:

  今天小编给大家带来了几遍关于英语四六级的文章阅读翻译分享,希望对大家的英语写作水平有所帮助,祝愿大家天天开心,身体健康。认定自己的方向,勇敢走下去,只要问心无愧,到结束的时

信息发布者: 勤学思教育网VIP 联系方式: 13988888888

  今天小编给大家带来了几遍关于英语四六级的文章阅读翻译分享,希望对大家的英语写作水平有所帮助,祝愿大家天天开心,身体健康。认定自己的方向,勇敢走下去,只要问心无愧,到结束的时候,就不会后悔。
  一,茶马古道
  原文:
  茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数 民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比 如:大理,丽江古城,香格里拉(Shangrila),雅鲁藏布江大峡谷和布 达拉宫(Potala Palace)。古道的两旁有庙宇、岩石壁画、骚站(post ?house),古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。时至今天,虽然这条古道的踪迹都消失了,但它的文化和历史价值仍然存在。
  译文:
  Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.
  二,水稻
  原文:
  在,水稻生产是国民经济的重要组成部分。人早在公元前4000年就开始了水稻种植,而后逐渐传播到世界各地。目前,是世界上很大的水稻生产国,水稻产量占世界产量的26%。我国水稻主要种植于长江(the Yangtze River)沿岸及南方各省份。米饭是人,特别是南方人,非常重要的主食(staple food)。此外,水相还可以用来酿酒、制糖及用作工业原料。
  参考译文:
  China,rice production is an important part of the national economy. As early as 4,000 B.C.,the Chinese started rice cultivation which later gradually spread all over the world.At present, China is the world's largest producer of rice,producing 26% of the world rice output.The rice crop in China grows primarily in provinces along the Yangtze River and In the South.Rice is an important staple food for Chinese, particularly the southerners.In addition, rice can be used to make wine and sugar and used as industrial materials.
  三,《论语》
  原文:
  《论语》(The Analects of Confucius)是儒家的经典著作之一,它是对孔子及其(disciple )的言行和对话的记录。众所周知,孔子是一位伟大的思想家和哲学家,他的思想被发展成了儒家哲学体系。《论语》是儒家思想的代表作,数个世纪以来,《论语》一直极大地影响着人的哲学观和道德观,它也影响着其他亚洲国家人民的哲学观和道德观。
  参考译文:
   The Analects of Confucius
  The Analects of Confucius is one of the Confucius classics and is a record of the words and actsof Confucius and his disciples, as well as the conversations they held. It's well-known thatConfucius is a great ideologist and philosopher, and his thoughts have been developed into asystem of philosophy known as Confucianism. The Analects of Confucius is a representativework of Confucianism. For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moraloutlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well.

免责声明:[总算知道关于英语四六级的文章阅读翻译分享]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i201804.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275