发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算认识实用法语second和deuxième如何选择

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

总算认识实用法语second和deuxième如何选择

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-25 14:14:01  浏览次数:48
核心提示:

  实用法语 |「second」和「deuxième」怎么选?
  On écrit  second  ou  deuxième
  是 second 还是

信息发布者: 勤学思教育网VIP 联系方式: 13988888888

  实用法语 |「second」和「deuxième」怎么选?
  On écrit  second  ou  deuxième
  是 second 还是 deuxième ?
  Règle : la règle communément admise et partagée par l’Académie franaise est d’écrire  second  lorsqu’il n’y a que deux éléments et pas de troisième dans votre énumération. Si vous parlez du deuxième élément d’une série allant au delà de deux, alors écrivez  deuxième .
  被法兰西学院认可,大家都普遍同意的规则是在列举中如果只有两个元素,没有第三个的时候就写 second,如果你说起一系列因素中的第二个,而这一系列因素数量超过二,那就写 deuxième。
  Exemples :
  Je suis arrivé deuxième à la fête (je suis arrivé deuxième et il y a d’autres personnes qui vont arriver après moi) ;
  宴会上我是第二个到的(我是第二个到的,在我之后还有其他人到);
  je suis arrivé second au rendez-vous (je suis arrivé après la première personne et il n’y a pas d’autres individus qui vont arriver au rendez-vous).
  约会的时候我是第二个到的(我在第一个到的人之后到,除了我们两个,没有其他人来约会)。
  然而,法兰西学院称,这个区别不是必须的。有一些表达比较倾向于用second和seconde(阴性形式),比如:
  Seconde main(二手货),seconde nature(第二天性)等。还有著名的 Seconde Guerre mondiale(第二次世界大战),第三次还不存在,而且我们希望永远不存在......
  Second 还有作名词的时候:le second du navire(船舶的副手)。
  另外,数目较大的序数词我们永远用 deuxième。
  如 trente-deuxième(第三十二),soixante-deuxième(第六十二)等。
  Comme nous venons de le voir, l’usage de  second(e)  ou  deuxième  reste plutt libre. Voici quelques exemples de tous les jours pour montrer la diversité d’usage de l’un et de l’autre :
  就像我们上面提到的,“second”和 “deuxième”的用法比较自由,以下是我们每天都会用到的几个例子,以此可见这两个词用法的多样性。
  -La SNCF utilise à la fois seconde classe  et deuxième classe  même s’il n’y a pas de  troisième  classe dans le train.
  SNCF用“seconde classe”,也用“deuxième classe”,即使在火车里没有三等座。
  -Au lycée franais, il est question de la  classe de seconde  qui pourtant se situe entre la troisième et la première classe.
  在法国高中,“classe de seconde”指的是高一年级,在初三和高二之间。
  -Lors du Tour de France, Raymond Poulidor, qui n’a jamais pu gagner la course, était surnommé  l’éternel second  alors qu’il y avait bien plus de deux participants.
  在环法自行车赛中,Raymond Poulidor 从来没赢得过比赛,所以绰号是“l’éternel second ”(永远的第二),然而参赛的选手不止两个。
  ref:https://www.lalanguefrancaise.com/orthographe/deuxieme-ou-second-difference

免责声明:[ 总算认识实用法语second和deuxième如何选择]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/i201118.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275