下面小编跟大家一起了解日语惯用句词汇分享,希望对大家的学习有所帮助。
足を入れる
涉足;走上……之路
意味:ある場所、ある世界に入る。「足を踏み入れる」とも。
例:あの子は悪い仲間に誘われて、ヤクザな世界に足を入れてしまった。那孩子在坏伙伴的引诱下走上了邪道。
足を奪(うば)われる
无车受困;动弹不得
意味:事故やストライキや悪天候などで交通機関が止まってしまい、人の移動が不可能になる。
例:電車の事故で10万人の通勤客が足を奪われた。电车事故导致十万上班族出行受阻。
足を限りに
急速地;飞快地
意味:足の続く限り。歩ける限り。「足をはかりに」とも。
例:やばい、警察が来た。みんな、足を限りに逃げるんだ。糟了!警察来了。大家赶紧跑吧!
味を占(し)める
尝到甜头
意味:過去に上手(うま)くいったので,その経験から再度うまくいくと期待する。
例:汗を流した後のビールに味を占めて、よくサウナに行くようになった。出身汗后啤酒喝起来更爽。尝到甜头后,我常去洗桑拿。
足を掬(すく)う
钻空子;攻其不备
意味:相手の隙に乗じて、予想外の攻撃を仕掛け、討ち負かしてしまう。
例:奇襲で足を掬うような方法なら、なんとか勝てるかも知れない。采取奇袭战术,攻其不备,没准能赢。
足を出す
入不敷出;出现赤字。露出马脚
意味:①予算または収入よりも出費が多くなる。赤字になる。②隠し事が現れる。ぼろが出る。「足が出る」とも。
例:あいつは否定しているが、いずれ足を出すに違いない。那家伙虽然矢口否认,但迟早会露出马脚。