发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于明白考研阅读之时事双语阅读学习分享

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

终于明白考研阅读之时事双语阅读学习分享

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-25 12:11:01  浏览次数:70
核心提示:

  针对考研英语重要题型--阅读想必也是各位考研考生重点关注题型之一,有些同学表示感觉自己整篇英语文章都读懂了但英语阅读部分就是得不到高分?小编整理“2020考研英语时事双语阅

信息发布者: 勤学思教育网VIP 联系方式: 13988888888

  针对考研英语重要题型--阅读想必也是各位考研考生重点关注题型之一,有些同学表示感觉自己整篇英语文章都读懂了但英语阅读部分就是得不到高分?小编整理“2020考研英语时事双语阅读:自动酿酒综合”内容,希望能给备战考研考生提供帮助,参考一下.
  It began as a simple thumb injury. Then, it spiralled into a dangerous syndrome where aman's gut essentially became a brewery fermenting its own endless alcohol supply - which isnot as fun as it sounds. 一开始只是拇指受伤,后来迅速演变成一种危险的综合征,一个男人的肠道基本变成了啤酒厂,源源不断地自己酿酒,但其实没有听起来这么有趣。
  In a recent case study, doctors recount the strange symptoms of auto-brewery syndrome(ABS): a rarely diagnosed medical condition where simply ingesting carbohydrates can beenough to make you wildly inebriated. Even worse, nobody believes you when you say youhaven't been drinking. 在近的一个案例研究中医生讲述了自动酿酒综合征(ABS)的奇怪症状,这是一例罕见的疾病,仅仅摄入碳水化合物就足以让你酩酊大醉。更糟糕的是,你说自己没喝酒还没人信。
  At least, that was the case for the unfortunate 46-year-old patient in question, an otherwisehealthy man who'd only ever been a light social drinker. 至少医生讨论的这个46岁的病人就不幸地遇到了这种情况。之前他很健康,只在社交场合少量饮酒。
  His troubles began in 2011, after he completed a course of antibiotics for a thumb injury. Within one week of finishing the meds, he reported experiencing uncharacteristic personalitychanges, including depression, 'brain fog', aggressive behaviour, and memory loss. 他的问题开始于2011年,他因拇指受伤而服用了一个疗程的抗生素。停药后的一周内,他说自己性格变得异常,出现了抑郁、“脑雾”、攻击性行为和记忆减退。
  He was eventually referred to a psychiatrist and given antidepressants, but it was only whenthe man was pulled over by police one morning in an apparent case of drunk driving that thetrue nature of his illness started to reveal itself. 后他去看了精神科医生,开了抗抑郁药。但直到一天早上他被警察拦下查酒驾,他的真实病情才被发现。
  When pulled over, he refused to take a breathalyser test and was hospitalised, with testsshowing he had a blood alcohol level of 200?mg/dL, equivalent to having drunkapproximately 10 alcoholic drinks, and sufficient to induce confusion, disorientation, impaired balance, and slurred speech. 他被拦下时拒绝进行酒精测试,被送入院治疗,检查结果显示他血液中酒精含量为200?mg/dL,相当于喝了大约10杯酒,足以引起混乱、定向障碍、平衡障碍和言语混乱。
  "The hospital personnel and police refused to believe him when he repeatedly denied alcoholingestion," researchers from Richmond University Medical Centre note in their case report. 里士满大学医学中心的研究人员在病例报告中写道:“他一再否认喝过酒,但医院的人和警察都不相信他”。
  After being discharged from hospital, he sought treatment at a clinic in Ohio. In medical tests, most of his readings looked normal, but his stool sample showed the presence ofSaccharomyces cerevisiae (also known as brewer's yeast) and a related fungus. 出院以后他在俄亥俄州的一家诊所进行治疗。在医学测试中,他的大部分读数看起来正常,但他的粪便样本显示有酿酒酵母(也称为啤酒酵母)和一种相关的真菌。
  S. cerevisiae has a long history in beer brewing and winemaking (in addition to baking), as ithelps ferment carbohydrates and produces alcohol. 酿酒酵母一直用于酿造啤酒和葡萄酒(除了烘烤之外),它有助于发酵碳水化合物并产生酒精。
  While the patient was successfully treated at the clinic, his ABS diagnosis revealed itself insubsequent flare-ups, with the most serious incident involving a fall while inebriated thatresulted in intracranial bleeding. 虽然该病人在诊所治疗地很好,但后来复发时才被诊断出自动酿酒综合征,严重的一次是因醉酒摔倒导致颅内出血。
  考研英语,阅读是重点,这部分的分值较大,考生一定要把握住,希望各位考生能够在小编整理的这篇文章中收获到知识点,对各位考生考研英语备考有所帮助。更多考研英语阅读理解内容尽在中公考研频道~ 相关阅读:

免责声明:[终于明白考研阅读之时事双语阅读学习分享]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/https://www.ipno.cn/news/i198652.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275