发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算明白考研英语长难句每日一练

爱品网

爱品网 IPNO.CN

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

总算明白考研英语长难句每日一练

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-11-25 10:52:01  浏览次数:51
核心提示:

  今天小编给大家带来了关于考研英语长难句的知识点分享,希望对大家的英语学习有所帮助,祝大家每天都有进步,希望大家生活愉快,天天开心,预祝大家考试顺利通过。
  长难

信息发布者: 勤学思教育网VIP 联系方式: 13988888888

  今天小编给大家带来了关于考研英语长难句的知识点分享,希望对大家的英语学习有所帮助,祝大家每天都有进步,希望大家生活愉快,天天开心,预祝大家考试顺利通过。
  长难句解析
  The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.
  词汇
  casual /kul/是形容词,意为“随意的,随便的”。
  friendliness /frendlins/是名词,意为“友好,友善”。
  interpret /ntprt/是动词,意为“解释,阐释,理解为”。
  superficial /supfl/是形容词,意为“表面上的,肤浅的,浅薄的”。
  artificial /ɑtfl/是形容词,这里意为“虚假的,矫揉造作的”。
  句式
  本句中的谓语动词interpret使用了A be interpreted as B结构,意为“A被理解成了或被认为是B”,其中as部分又使用了连词neither…nor…结构,意为“既不…,也不…”。第三个as与前两个as同样是并列关系,由转折词but连接。
  译文
  不少美国人的这种随意的友好即不应被理解为表面功夫,也不能理解为虚情假意,而是应该看作文化传统在历史长期发展中的结果。
  写作练习
  句型提炼
  … should be interpreted neither as…nor as …, but as the result of …
  中文
  不少人无意识的节俭既不应理解为贫穷,也不能理解为固执,而是应该看作文化传统在历史长期发展中的结果。
  译文
  The unconscious thriftof many Chinese should be interpreted neither as privation nor as stubbornness, but as the result of a historically developed cultural tradition.

免责声明:[总算明白考研英语长难句每日一练]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[爱品网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.ipno.cn/news/https://www.ipno.cn/news/i197078.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 鄂ICP备14015623号-2

爱品网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2021爱品网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站爱品网 www.ipno.cn
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备 42018502005275